Главная | RSSВоскресенье, 05.05.2024, 05:22


Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Пройслер О. стр.2

Когда Маленькое Привидение на следующее утро проснулось, оно услышало какой-то разговор. Оно осторожно приоткрыло крышку сундука и выглянуло. Бургомистр сидел за столом в большом красном кожаном кресле и курил сигару. Напротив него, с фуражкой под мышкой, стоял начальник городской полиции, а у окна, скрестив руки, стоял главный сыщик сержант Холцингер. Было совершенно ясно, что бургомистр в ужасном настроении.
– Я повторяю вам ещё раз! – сказал он и стукнул кулаком по столу. – Какой-то невероятный наглец непристойным образом разрисовал все плакаты в городском управлении! Я требую найти этого мазилу! И как можно скорее! На карту поставлено доброе имя нашего города. А если вы не в силах этого сделать, уважаемый, – он повернулся к начальнику полиции, – значит, вы не на своём месте!
Начальник полиции густо покраснел.
– Господин бургомистр! Вы можете быть уверены, что городская полиция Ойленберга сделает всё возможное, чтобы схватить виновника этих преступлений!
– Подумать только, – снова сказал бургомистр, – этот чёрный незнакомец всё ещё на свободе! Где-то в городе! И именно сейчас, накануне праздника. Иногда я спрашиваю себя: зачем вообще существует полиция? Неужели вы не понимаете, что позорите весь Ойленберг?
Начальник полиции закусил губу. Что он мог ответить бургомистру? А бургомистр повернулся в это время к главному сыщику – сержанту Холцингеру:
– Ну, Холцингер? Можете вы что-нибудь предложить, вместо того чтобы ходить вокруг да около?
Главный сыщик сержант Холцингер снял очки в роговой оправе и протёр стёкла.
– Боюсь, это более трудная задача, чем мы предполагаем, – сказал он. – Я ничуть не удивлюсь, если обнаружится связь между чёрным незнакомцем и всем, что произошло здесь.
Он указал на груду испорченных плакатов на столе у бургомистра. Бургомистр от удивления даже вынул сигару изо рта.
– Как это пришло вам в голову?
– Это, знаете ли, трудно объяснить. У меня такое предчувствие…
Бургомистр почесал за ухом…
– Кто же тогда этот чёрный незнакомец? Ваше предчувствие ничего вам не сказало по этому поводу?
Главный сыщик сержант Холцингер поднял на свет свои очки, внимательно их разглядывая. Потом он снова надел их, пожал плечами и сказал:
– Моё предчувствие говорит мне, что во всех этих делах замешаны какие-то сверхъестественные силы.
– Вот как! – воскликнул изумлённый бургомистр. – Сейчас вы скажете, что у нас появилось привидение!
– Ну, а если так оно и есть? – спросил главный сыщик сержант Холцингер.
Бургомистр покачал головой:
– Невероятно, Холцингер! Совершенно невероятно. Рассказывайте ваши сказки детям. Я в привидения не верю.
До этого момента Маленькое Привидение спокойно слушало весь разговор. Но теперь оно больше не могло сдерживаться. Бургомистр Ойленберга не верит в привидения? Ну подождите!
– УУ-УУ-УУ-УУУ – завыло Маленькое Привидение в пустом сундуке.
Ему вторило эхо в комнате. Бургомистр, начальник полиции и главный сыщик сержант Холцингер подпрыгнули в испуге.
Маленькое Привидение открыло крышку сундука. Медленно, очень медленно, стоная и охая, позвякивая ключами, начало оно подниматься из сундука. Своими белыми глазами оно уставилось прямо в лицо бургомистру.
– УУ-УУ-УУУ! – завывало оно всё громче и заунывнее. – Ууу-уу-уу-уу!

У бургомистра на лбу выступил холодный пот. Он выронил сигару. У начальника полиции и главного сыщика сержанта Холцингера волосы стали дыбом. Не в силах сделать ни одного движения, смотрели они на Маленькое Привидение. А оно выпорхнуло из сундука и поплыло по комнате, звякая ключами.

Первым пришёл в себя главный сыщик сержант Холцингер. Не прошло и нескольких секунд, как Маленькое Привидение выплыло из бургомистерского кабинета, а он уже мчался в погоню. Он увидел, как чёрная фигура со связкой ключей скрылась за углом.
– Стой! – закричал он. – Стой! Ты арестован!
Но Маленькое Привидение не имело ни малейшего желания быть арестованным. Оно полетело ещё быстрее, усмехаясь про себя. Господин Холцингер закричал так громко, что эхо от его крика пронеслось по всем комнатам и коридорам.
– Чёрный незнакомец в ратуше! Мы должны задержать его! Держите его! Держите!
Большинство служащих и клерков уходили во время обеда домой. Но все, кто остался в ратуше, выбежали из своих комнат. Каждый хотел непременно сам поймать чёрного незнакомца.
– Слышали, господин Мюллер? Теперь он объявился в ратуше!
– Передайте мне, пожалуйста, нож для разрезания бумаги, фрейлейн Краузе! Неплохо иметь при себе оружие…
– А по-моему, надо сообщить в полицию…
– Прекрасно сказано, фрау Шнайдер! Какой там у них номер? 2001 или 1002? Алло, алло, это полиция? Говорит Леман, городской землемер Леман! Будьте добры, приезжайте немедленно в ратушу со всеми имеющимися в наличии людьми. Чёрный незнакомец! Вы меня поняли?
Да, да, чёрный незнакомец! Он оказался здесь. Приезжай те как можно скорее…
Главный сыщик сержант Холцингер возглавил поиски чёрного незнакомца. Осмотрели каждую комнату, каждый шкаф, все лестничные площадки, все закоулки и щели. Не забыли осмотреть даже туалеты. Но чёрного незнакомца нигде не было. Ни на чердаке, ни в подвале. Даже полицейская собака Аякс не могла напасть на его след.
– Я в полной растерянности! – смущённо сказал господин Холцингер. – За девятнадцать лет работы со мной ещё не случалось ничего подобного.
А куда же девалось Маленькое Привидение? Даже маленькие привидения не могут раствориться в воздухе. Зато они умеют делать кое-что другое.
Маленькое Привидение собралось было вернуться в подземный коридор. Но клерки и служащие, подстрекаемые господином Холцингером, преградили ему дорогу, и оно сначала скрылось на чердаке ратуши, а потом спряталось на городской башне. Когда преследователи наконец пришли туда. Маленькое Привидение услышало их шаги по винтовой лестнице.
– Никто и не подумает искать меня в корпусе часов, – сказало оно себе и спряталось внутри часового механизма.
И действительно: никто так и не заглянул туда, даже главный сыщик сержант Холцингер.
Постоянное тиканье и жужжание часового механизма раздражало Маленькое Привидение. К тому же здесь было душно.
– Для привидений ночная жизнь гораздо приятнее, – пробормотало оно. – Можно отдать всё, лишь бы снова стать ночным привидением! Здесь ужасно неудобно и шумно!
Маленькое Привидение заткнуло уши пальцами и скоро уснуло.

ТИХОЕ МЕСТЕЧКО

В двенадцать часов во вторник Маленькое Привидение было грубо разбужено. Бой часов разрывал ему уши. Казалось, его били по голове тяжёлым молотом.
«Быстрее в подвал! – подумало Маленькое Привидение. – А потом я сумею выйти из ратуши тем же путём, что и два дня назад».
Но это было не так-то просто. Когда Маленькое Привидение находило какую-нибудь лестницу, стараясь пробраться в подвал незамеченным, у него на пути обязательно кто-нибудь появлялся. И в самый неподходящий момент! Оно пугалось даже уборщиц, которые подметали лестницы в обеденное время.
«Видно, незамеченным мне вниз не попасть, – пробормотало оно про себя. – Как я устало от шума и криков! Я же не привыкло к таким вещам! Лучше переждать здесь, наверху, до следующего воскресенья. Тогда мне не помешают ни уборщицы, ни бургомистр, ни полицейские. Все они будут сидеть дома за воскресным обедом, а ратуша целиком перейдёт в моё распоряжение. Да, это самое разумное решение. Но в часовой корпус я больше не вернусь. Там такой шум из-за боя часов. Найду себе укромное местечко на чердаке ратуши».
Маленькое Привидение провело на чердаке городской ратуши Ойленберга несколько дней. Ему там очень понравилось. Повсюду были пыль и паутина. Правда, паутина, свисавшая с потолка, была не такая густая и длинная, как в замке. Но всё же Маленькое Привидение чувствовало себя здесь почти как дома.
Отдых пошёл ему на пользу. Хорошо, что никто не тревожил его после бурных приключений последних дней. Никто в ужасе не убегал от него, никто не преследовал его и не стремился поймать. Оно было в полной безопасности. Утром, как только Маленькое Привидение просыпалось, оно подлетало к одному из чердачных окон и начинало смотреть вниз на город. На рыночной площади сидели торговки и продавали овощи. Их корзины бы-ли доверху набиты луком, морковью, редиской, сельдереем, чесноком и салатом. Если оно смотрело в противоположное окно, то видело фонтан на площади перед ратушей и полицейского в белой фуражке. Через определённые промежутки времени он взмахивал руками. По его знаку проезжали по площади фургоны, грузовики, спортивные машины. Иногда проезжал автобус или несколько велосипедистов, а иногда молодые люди проносились на мотоциклах. Однажды проехала пожарная машина. Три или четыре раза проезжала машина бургомистра с гербом Ойленберга на дверце.
«Всё так странно там, внизу! – подумало Маленькое Привидение. – Этот человек в белой фуражке – он кто, волшебник? Экипажи движутся по взмаху его руки. И экипажи тоже какие-то странные, сделанные из металла и стекла, и едут они без лошадей. Как может экипаж двигаться без помощи лошади? Филин Шуху ни за что не поверит мне, когда я расскажу ему обо всём этом…»
Филин Шуху! Как давно Маленькое Привидение о нём не вспоминало! Старый друг филин Шуху!
«Боже мой! Я почти забыло о нём! Увижу ли я его когда-нибудь? Ах, как грустно! Стоит только вспомнить, как мы, бывало, сиживали на ветке старого дуба и разговаривали при свете луны! Я скучаю по дому. Скучаю по добрым старым временам, когда я было ночным привидением».

ШВЕДЫ ИДУТ!

Следующее воскресенье жители Ойленберга встретили с большим волнением. Все дома были украшены зелёными ветками и флагами. Городской садовник повесил над входом в ратушу огромную гирлянду из сосновых веток. В середине гирлянды был укреплён красный щит, на котором стояли золотые цифры «325». Такие же красные щиты, но меньше, с золотыми цифрами «325» висели над каждой дверью, были выставлены во всех витринах.
Легко можно было догадаться, что сегодня Ойленберг празднует трехсотдвадцатипятилетнюю годовщину победы над шведским генералом.
Первые гости, приглашённые на праздник, появились рано утром.
С каждым часом прибывали всё новые гости.
Одни приехали на лошадях, другие по железной дороге, третьи в автобусах.
Все хотели увидеть большое историческое представление. Народ спешил на площадь перед ратушей.
Представление началось маршем шведских солдат. Они появились со стороны рынка. Три солдата во главе колонны несли знамена. За ними следовали участники хора, одетые в форму шведских ландскнехтов и вооружённые пиками и мушкетами. Тяжёлую шведскую кавалерию изображали девятнадцать членов ойленбергского военно-спортивного клуба.


Городской оркестр играл специально подобранные военные марши. Музыкантам прикрепили фальшивые бороды. Одеты они были в широчайшие бриджи и яркие камзолы, на головах – шляпы с развевающимися перьями. Клуб атлетов и Союз молодых мясников, Общество садоводов. Команда пожарных-добровольцев, Клуб игроков в кегли приняли участие в празднестве и тоже представляли части шведской армии.
Для сопровождения генерала выделили две пушки. Каждую пушку везли четыре ломовые лошади. Их вели под уздцы ломовые извозчики. Извозчики сменили свои синие полотняные фартуки на кроваво-коричневые военные мундиры. С первого взгляда было ясно, что они представляют шведских королевских канониров.
Целых двадцать минут шагала эта армия к ратуше.
Теперь каждую минуту мог появиться он – знаменитый полководец, наводящий на всех ужас, генерал Торстен Торстенсон! Зрители встали на цыпочки, вытянув шеи.
Вот он! Едет!


Большой и важный ехал генерал на серой лошади в яблоках, левая рука упёрлась в бок, в правой руке – жезл полководца. Он взмахивает жезлом в знак приветствия. Он великолепен! Зелёный плащ, рыжие усы, шляпа с перьями, отделанная золотым позументом!
– Удивительно! Сказочно! – закричали зрители и радостно зааплодировали.
Корреспондент из другого города спросил, кто исполняет роль Торстенсона.
– А вы не знаете? – закричали вокруг. – Да это же господин Кумпфмюллер, директор пивоварни!
Грянули фанфары. Торстенсон выехал на середину площади. Он взглянул на небо. Народ молчал. Генерал прочистил горло и начал говорить. Его голос гремел по всей площади – раскатисто и торжественно:
– Я здесь от имени шведского короля! Я пришёл взять этот город и замок, который грозно смотрит на нас с горы…
Затем к нему подбежал молодой офицер – это был господин Дойерлайн, провизор городской аптеки. Как и было указано в сценарии, генерал посылал Дойерлайна парламентёром: требовать сдачи города и замка. Но комендант замка презрительно засмеялся в ответ. Если Торстенсон хочет войти в город, пусть попробует, сказал он. Получив такое известие, генерал пришёл в ярость. Он поклялся, что теперь уж обязательно сровняет город и замок с землёй. Потом он подал знак канонирам, и прозвучали его ужасные слова:
– Я произнёс свою клятву! Не забывайте её! Теперь пусть говорят пушки!
Канониры зарядили пушки и начали обстреливать город холостыми снарядами. Публика завыла от восторга. И никто не заметил, что на городских часах пробило двенадцать.

С последним ударом часов – как всегда, точно – проснулось Маленькое Привидение. Оно ничего не знало о грандиозном историческом представлении на площади возле ратуши. Но оно услышало грохот торстенсоновских пушек и в тревоге выглянуло из чердачного окна. Оно увидело, что всю площадь заполнили солдаты.
– Что такое? Что происходит? – закричало оно. – Неужели шведы снова вернулись?
Маленькое Привидение сильно встревожилось. Оно желало только одного: чтобы шведская армия с её пушками была сейчас за тридевять земель отсюда! И вдруг сквозь дым оно увидело всадника в зелёном плаще, сидя-щего на сером в яблоках коне.
– Ах, боже мой! Он ли это? Сам Торстенсон? Шляпа генерала, воротник в галунах, жирное лицо с рыжими усами…
– Никакого сомнения – это Торстенсон! Хорошо же! – мрачно сказало Маленькое Привидение. – Значит, он вернулся? И снова осмелился показаться здесь? Что он, собственно говоря, задумал? Или он вообразил, что я всё стерплю только потому, что он генерал? Он жестоко ошибается, этот… этот чванливый петух!..
Дальнейшие события развивались с ошеломляющей быстротой. Маленькое Привидение вылетело из чердачного окна, спикировало на площадь и приземлилось именно там, где хотело – в трёх шагах от серой в яблоках лошади Торстенсона.
– Эй, ты, Торстенсон! – закричало оно. – Ты, наверное, с ума сошёл! Ты что, забыл о своём торжественном обещании, которое дал мне в ту ночь, когда валялся у меня в ногах и молил о пощаде! Немедленно убирайся отсюда!
Торстенсон – вернее, господин Кумпфмюллер, директор пивоварни – испугался до полусмерти. Окаменев от страха, он уставился на чёрное существо с белыми глазками. Он никак не мог понять, откуда оно взялось. И что оно от него хотело…
– Ну? Ты сам уйдёшь или тебе помочь?
Не успел господин Кумпфмюллер ответить, как Маленькое Привидение разразилось ужасным воем:
– Уу-ууу-ууу! УУУ-УУ-УУ!
Лошадь господина Кумпфмюллера взбрыкнула и встала на дыбы. Господин Кумпфмюллер выронил свой жезл и выпустил поводья. Он почти съехал на хвост лошади.
– Уууу! – выло Маленькое Привидение. – Ууууу-ууу!
Строй шведской кавалерии нарушился, кавалерийские лошади понесли. За ними заторопились и ломовики, тащившие пушки. Все они в сумасшедшем галопе помчались вослед за генеральской лошадью: прямо через площадь, на рынок, а потом вон из города.
Шведская пехота тоже пришла в замешательство. Солдаты и офицеры побросали оружие и в ужасе отпрянули от разъярённого чёрного существа с белыми глазками…
А что касается публики, то женщины завизжали, а дети заплакали.
Мужчины кричали:
– Дайте пройти! Уйдите с дороги!
Неразбериха была ужасная. Люди разбегались в переулки, вбегали в дома, не помня себя от страха. Но у Маленького Привидения не было ни малейшего желания тронуть хотя бы волосок на голове у кого-нибудь из зрителей. Оно преследовало только шведов.
– Уууу! Негодяи! Убирайтесь вместе с вашими пушками, мечами и пиками!
Маленькое Привидение разгромило всю шведскую армию голыми руками. С воем и шипением носилось оно над площадью. И горе было тому шведскому солдату, который бежал слишком медленно! Маленькое Привидение хватало его за воротник и трясло до тех пор, пока у него не затрещат кости. Вскоре вся шведская армия убралась с площади вместе с оркестром и знаменосцами.
– Победа! – закричало Маленькое Привидение. – Победа! Торстенсон разбит! Шведы бежали! Ойленберг спасен! Победа!
Маленькое Привидение так устало! Несмотря на свой триумф, оно просто валилось с ног. Не просто вот так, голыми руками, прогнать знаменитого генерала и всю его армию.
– Думаю, на сегодня хватит, – сказало себе Маленькое Привидение.
Оно решило пойти поспать, хотя было ещё рано. Рядом оказалась аптека. Одно из подвальных окон было открыто. Маленькое Привидение тихо влетело туда и устроилось на дне старого комода. Оно гордилось своей триумфальной победой.
– Виктория, Виктория! – бормотало Маленькое Привидение.

В понедельник в двенадцать часов Маленькое Привидение проснулось с головной болью. Оно чувствовало слабость во всём теле.
«Вчерашнее перенапряжение плохо подействовало на меня, – подумало оно. – Надо выйти на свежий воздух, здесь так душно».
Маленькое Привидение выбралось из комода и осмотрело подвал аптеки. Заглянуло в кладовую для угля, в хранилище для фруктов, в угол, где были сложены дрова, и закончило винным погребом.
В винном погребе было зарешеченное узкое окошечко, выходившее в сад. Оно было открыто.
Маленькое Привидение хотело было просунуть голову между прутьями решётки и выглянуть наружу, но вдруг услышало голоса детей. Трое детей – их отец был в-дельцем аптеки – лежали на траве и разговаривали. Маленькое Привидение слышало каждое слово. От нечего делать оно прислушалось к разговору. Одного мальчика звали Герберт. Ему было одиннадцать лет. Близнецам Гюнтеру и Ютте было по девять лет.
Больше всех, как всегда, говорил Герберт:
– Чёрный незнакомец действительно великолепен! Как они все побежали! Я чуть не умер со смеху!
Ютта относилась ко всему более серьёзно:
– Как ты можешь говорить, что это было смешно! Разве тебе не жаль, что испорчено было такое славное представление?
– Конечно, – сказал Гюнтер. – Если бы чёрный человек не вмешался, получилось бы прекрасное представление. Начало было очень хорошим…
– А знаете, кто мне больше всего понравился? – спросила Ютта. – Генерал Торстенсон! Он выглядел точь-в-точь как на портрете в музее замка. А тот, кто не знает, что господин Дойерлайн – папин помощник, мог бы подумать, что это настоящий шведский офицер!
– Интересно, – задумчиво сказал Гюнтер, – интересно, сколько потребовалось времени и труда, чтобы сшить четыреста семьдесят шесть шведских мундиров? И откуда они достали шляпы с перьями и оружие? Не легко было устроителям празднества так хорошо всё подготовить…
Маленькое Привидение обеими руками ухватилось за решётку окна. Оно не верило своим ушам! Если оно правильно поняло ребячий разговор – а в этом не было сомнения, – то вчера оно прогнало вовсе не шведскую армию. И это был вовсе не Торстенсон! Ну, правильно, он и не мог быть настоящим Торстенсоном! Ведь прошло уже триста двадцать пять лет с тех пор, как Торстенсон стоял под стенами города Ойленберг Никто не может прожить так долго, даже генерал.
«Что я наделало?! – в ужасе подумало Маленькое Привидение. – Боже мой! Как я могло быть таким глупым! А я-то думало, что я – герой… Славный герой… Такой герой, какого и на свете не бывало!»
Маленькое Привидение так расстроилось!
– Надо скорее возвращаться домой, в замок Ойленштайн, – сказало оно себе. – С меня довольно! Этих приключений мне хватит до конца моих дней! Но перед тем как уйти из города, я должно рассказать этим ребятишкам, как всё произошло. А они расскажут остальным. Если праздник сорвался по моей вине, жители Ойленберга должны знать, почему я так поступило.

Тихо и легко выплыло Маленькое Привидение в сад и спряталось за ближайшим сиреневым кустом.
– Ссс! Дети! Не пугайтесь! – прошептало оно оттуда. – Я должно вам кое-что сказать… Нечто очень важное. Пожалуйста, не визжите и не убегайте! Я не сделаю вам ничего плохого…
Герберт, Ютта и Гюнтер в замешательстве оглядели сад. Они никак не могли понять, кто это с ними говорит. Ютта слегка вскрикнула, когда увидела чёрное существо с белыми глазами. Оно тихонько выплывало из-за сиреневого куста.
– Смотри, чёрный незнакомец!
– Да, так меня называют в Ойленберге, – сказало Маленькое Привидение. – Я знаю, что все жители города боятся меня. Но я – лишь несчастное Маленькое Привидение! И я действительно очень сожалею, что испортило вчерашний праздник. Я никогда бы этого не сделало. Но я поверило в то, что Торстенсон и шведы были настоящими!
Дети аптекаря не знали, что и делать: завизжать и убежать или остаться и слушать.
– Ты… ты… ты привидение? – с сомнением спросил Герберт.
– А почему ты чёрное? – полюбопытствовал Гюнтер. – Я всегда думал, что привидения белые…
– Только ночные привидения белые… – вздохнуло Маленькое Привидение.
– А ты какое? – спросила Ютта.
– Я стало дневным привидением две недели назад, солнечные лучи сделали меня чёрным. Но раньше, когда я ещё было ночным привидением, я было белым, как цветок вишни… как снег… Я живу на чердаке замка Ойленштайн.
– Но ты уже довольно долго бродишь по городу, – сказал Герберт.
– Это несчастный случай, – ответило Маленькое Привидение. – Вы не представляете себе, как я сожалею, что так получилось! Как бы мне хотелось рассказать всем жителям Ойленберга, что я вовсе и не думаю причинять им вред. Но как это сделать?
– Ты можешь написать письмо бургомистру, – предложил Гюнтер.
– Письмо… Нет, не годится… Ведь я не умею ни читать, ни писать.
– Не грусти, – сказала Ютта. – Мы за тебя напишем.
Она сбегала в дом за ручкой и бумагой. Пристроившись на коленях перед скамейкой, Ютта сняла колпачок с авторучки.
– Теперь диктуй!
Маленькое Привидение начало диктовать, а Ютта писала:
"Дорогой господин бургомистр Ойленберга!
Я очень и очень сожалею о том, что произошло вчера на вашем грандиозном историческом празднике. Пожалуйста, разрешите мне всё объяснить…"
Это был довольно длинный рассказ.
Маленькое Привидение попросило Ютту перечитать письмо. Потом оно намазало чернилами большой палец правой руки и торжественно скрепило письмо таким знаком.
И тут же оно вспомнило нечто очень важное.
– Извини, можно ещё в конце кое-что добавить? – спросило Маленькое Привидение. – Две фразы…
– Конечно, – сказала Ютта.
Она отступила, как полагается, на одну строчку от подписи, и Маленькое Привидение продиктовало:
«Буду очень благодарно, если вы опубликуете моё письмо в местной газете. Даю вам слово, что завтра в полдень уйду из города и никогда больше не вернусь!»

Юттa положила письмо в конверт и надписала адрес.
– Если ты завтра уйдёшь из города, ты, наверное, снова вернёшься в замок Ойленштайн? – спросила она.
– Да, конечно.
– И ты снова будешь ночным привидением, да? – спросил Гюнтер.
Маленькое Привидение печально посмотрело на него:
– Хотелось бы, чтобы это было так… Но боюсь, что у меня нет на это никакой надежды! Что случилось, то случилось. Сделанного не воротишь!..
Маленькое Привидение заплакало. Большие белые слезы закапали из его глаз. Они падали на землю, как градины: кап-кап, кап-кап…
Дети в ужасе смотрели на него.
– В чём же дело? – воскликнул Герберт.
Гюнтер почесал затылок и ничего не сказал. Только Ютта поняла, что произошло. Она попыталась успокоить Маленькое Привидение.
– Не отчаивайся, – сказала она. – Давай вместе подумаем, как тебе помочь. Так будет лучше.
Маленькое Привидение покачало головой.
– Никто не может мне помочь! – рыдало оно. – Если бы я только послушалось филина Шуху! Он же предупреждал меня!
И тут Маленькому Привидению пришла в голову одна мысль – как говорится, его осенило!
– Надо обо всём спросить филина Шуху! – закричало оно. – Если кто-то и разрешит мои проблемы, это он… да, он очень мудрый! Он знает много такого, о чём люди и не догадываются… Дети, если вы действительно хотите мне помочь, вы должны поговорить с филином Шуху!
– А почему не спросишь ты? – заинтересовался Гюнтер.
– Я не могу. Я же сейчас дневное привидение, а филин просыпается только ночью. Но он мой друг! Он живёт в дуплистом дубе на самом краю парка – это легко найти.
– Но как мы пройдём в замок? – спросил Герберт. – К дубу мы можем пройти только через замок. А все знают, что вечером ворота замка запираются.
Гюнтер и Ютта призадумались.
– Я дам вам мою связку из тринадцати ключей! – сказало Маленькое Привидение. – Ими вы откроете любые двери!
И дети аптекаря обещали Маленькому Привидению сходить ночью к дубу и попросить совета у филина.
– Большое спасибо! – обрадовалось Маленькое Привидение.
Оно отдало Герберту ключи:
– Удачи вам! Но не забывайте, что филин Шуху очень привередлив. Он любит, чтобы с ним обращались почтительно. Вы должны называть его «господин Шуху»… Да, и пожалуйста, не отсылайте сегодня письмо бургомистру.
– Конечно, если надо, мы подождём… – заверил его Герберт. – Но почему?
– Потому, что в письме я обещаю покинуть Ойленберг на следующий день, – сказало Маленькое Привидение. – А завтра я ещё не уйду…

СОВЕТ ГОСПОДИНА ШУХУ

В ту же ночь около половины двенадцатого дети аптекаря потихонечку вышли из дома. Всё шло гладко: родители ничего не заметили.
Город Ойленберг крепко спал. Дети торопливо шли по узеньким улочкам и переулкам. Потом они вышли на тропинку, ведущую к замку. Это была крутая и каменистая тропинка; в темноте они спотыкались о корни деревьев, о камни.
– Давайте включим фонарик. Вот он, – сказал Гюнтер.
– Не надо. А то мы себя выдадим, – предостерёг Герберт.
– Да, правда! – пробормотал Гюнтер. – Я и сам этого не хочу.
Тут они остановились передохнуть у наружных ворот замка. Ютта вынула из кармана пакетик леденцов:
– Подкрепитесь.
Ютта и мальчики почувствовали, что сердца у них забились сильнее…
– Ну, попробуем ключи, – немного погодя сказал Гюнтер.
– Да, – храбро сказали Ютта и Герберт.
Наступила торжественная минута. Герберт взмахнул связкой ключей. Сработало!
Тихо и легко отворились тяжёлые ворота.
– Скорее входите! – сказал Герберт.
Как только они вошли во двор, ворота сразу захлопнулись.
– Невероятно! – сказал Гюнтер.
Средние и внутренние ворота замка тоже были послушны тринадцати волшебным ключам. Сначала неуверенно, а потом всё смелее и смелее шли дети вперёд. Один раз над их головами пролетела летучая мышь, потом они спугнули пару крыс.


Примерно в полночь подошли они к старому ветвистому дубу. Они надеялись, что филин Шуху ещё дома в дупле. Гюнтер включил фонарик и осветил им ветки. С верхушки дерева донёсся хриплый голос: кто-то говорил на птичьем языке, попросил их о чём-то… Гюнтер и Ютта ничего не поняли, а Герберт понял:
– Он говорит: «Выключи фонарик, не слепи мне глаза!»
Гюнтер и Ютта были поражены:
– Ты его понимаешь?!
– А вы разве нет? – спросил Герберт. – Значит, всё дело в ключах.
Гюнтер и Ютта дотронулись до связки с ключами и вдруг обнаружили, что они тоже понимают язык филина!
– Кто вы? – спросил филин Шуху. – И откуда вы пришли?
– Мы дети аптекаря из Ойленберга, – сказал Герберт. – Доброй ночи, господин Шуху! Ваш старый друг попросил нас прийти сюда и передать вам привет.
– Старый друг? – ухнул филин. – Я не знаю в городе никаких старых друзей!
– А Маленькое Привидение? – спросил Гюнтер.
– Понимаете, оно в большой беде, – сказала Ютта, – и ему нужен ваш совет.
Филин навострил уши:
– Что же вы сразу не сказали? Минуточку, я слечу вниз, и мы спокойно поговорим… У-х-ху-у!
Филин устроился на нижней ветке дуба.
– А теперь расскажите-ка мне обо всём.
Герберт, Гюнтер и Ютта рассказали филину всё, что произошло. Он слушал в молчании. Потом он распушил перья и встряхнулся.
– Всё это очень печально, – проухал он. – Так вот почему Маленькое Привидение не навещает меня в последнее время… Ну, а если вы спрашиваете, почему оно вдруг превратилось в дневное привидение, то я могу сказать только одно: это связано с часами…
– С какими часами? – одновременно спросили Гюнтер и Ютта.
– Конечно же, с часами на городской башне.
И филин коротко объяснил, что, собственно, произошло и какая связь существует между городскими часами и Маленьким Привидением.
– Вы должны выяснить, не останавливал ли кто-нибудь городские часы и не переводил ли на них стрелки две недели тому назад, – задумчиво добавил филин. – Если это действительно так, надо проследить, чтобы они снова шли правильно. Это всё, что я могу сказать. До свиданья, дамы и господа! Будьте добры, передайте Маленькому Привидению мой привет и наилучшие пожелания…
С этими словами он расправил крылья, важно кивнул головой и исчез в темноте.

На следующий день, как только часы на городской башне пробили двенадцать, Маленькое Привидение вылетело из окна погреба в сад перед домом аптекаря. Герберт и близнецы уже ждали его.
– Ну? – взволнованно спросило Маленькое Привидение. – Были вы там? Да или нет?
– Не волнуйся, всё прекрасно! – сказал Герберт.
– Надеюсь, новости тебя порадуют, – радостно сказала Ютта, – похоже на то, что мы сумеем тебе помочь.
– Сумеете? Правда? – Маленькое Привидение подпрыгнуло от радости. – Ну продолжайте же! Рассказывайте! – попросило оно.
– Пойдёмте в беседку, там никто не помешает, – сказал Герберт. – Но сначала возьми свои ключи. Большое спасибо.
– Пожалуйста. Надеюсь, они вам помогли. В беседке было приятно и тихо. Все четверо уселись вокруг стола, как заговорщики.
– Пожалуйста, продолжайте, я хочу знать, что мне делать, – нетерпеливо сказало Маленькое Привидение.
Герберт и близнецы рассказали о разговоре с филином Шуху. Они сказали, что, по мнению филина, несчастье Маленького Привидения таинственным образом связано с городскими часами.
– Сначала мы долго ничего не могли придумать, – признался Гюнтер. – А потом мы решили, что самое лучшее спросить обо всём у господина Циферле: он – главный часовщик. И что, ты думаешь, мы узнали?
– Что? – спросило Маленькое Привидение.
– Циферле сказал нам, – объявила Ютта, – что шестнадцать дней тому назад бургомистр попросил его тщательно осмотреть городские часы. Он остановил часы в семь утра. Потом он проработал над ними до семи вечера.
– А потом, ровно через двенадцать часов, – сказал Герберт важно, – господин Циферле снова завёл часы – и они пошли в тот же час, в который он остановил их утром. Ведь циферблат показывал то же самое время. И вовсе не важно: было это семь часов вечера или семь часов утра…
– Но на самом деле городские часы отстали ровно на двенадцать часов! – вставил Гюнтер. – Когда было двенадцать часов ночи, часы били двенадцать часов дня, а когда было двенадцать дня, они били двенадцать ночи! Никто в городе этого не заметил, потому что никто не видел в этом никакой разницы, за исключением…
– За исключением меня! – воскликнуло Маленькое Привидение, наконец-то оно поняло, в чём дело: – Из-за того, что городские часы отставали на двенадцать часов, я просыпалось вместо полночи – в полдень!
Дети согласно кивнули. Они были уверены, что это и есть разгадка тайны.
– Теперь вы можете мне помочь? – спросило Маленькое Привидение.
– Конечно, можем, – сказал Герберт. – Мы поднимемся вместе с господином Циферле на городскую башню сегодня в семь часов вечера, – объяснил Гюнтер.
– А потом, – продолжала Ютта, – он переведёт стрелки на двенадцать часов вперёд, и тогда они будут показывать правильное время!
– И это всё? – удивлённо спросило Маленькое Привидение.
– Да, действительно, это всё, – подтвердили дети. – Но если это не поможет, тогда уж они не знают, что и делать!
– Это подействует, – уверенно сказала Ютта.
– Конечно, подействует, – заверил и Гюнтер.
– О дети! – Маленькое Привидение подняло к небу белые глаза. – Надеюсь, что вы правы! Иначе всё будет ужасно…
Потом оно стало рассказывать о том, какое это счастье – бродить по ночам в замке! Нет ничего лучше на свете, чем быть ночным привидением!..
Оно говорило и говорило, пока совсем не выдохлось… Тут оно вдруг вспомнило о своём письме к бургомистру.
– Вы можете отправить письмо сегодня вечером, – сказало оно. – Поможет мне перевод стрелок или нет, я всё равно уйду завтра из города.
Оно хотело попрощаться и вернуться в подвал, но Ютта запротестовала: Маленькое Привидение не должно больше спать в подвале, оно может спать в беседке! И Ютта постелила удобную постель, положив под голову Маленькому Привидению кукольные подушки.
– Спи спокойно. Маленькое Привидение! Большой тебе удачи, когда ты завтра проснёшься! – сказала Ютта.

ДО СВИДАНИЯ, МАЛЕНЬКОЕ ПРИВИДЕНИЕ!

В тот вечер в семь часов, после того как они отправили письмо бургомистру, дети аптекаря забрались вместе с господином Циферле на городскую башню. Господин Циферле взял большой гаечный ключ и перевёл стрелки на двенадцать часов вперёд – теперь циферблат часов показывал верное время.
– Ну, теперь всё! – сказал он. – Надеюсь, это поможет.
Жена аптекаря никак не могла понять, почему дети легли в тот вечер спать сразу же после ужина. Но они ведь почти не спали всю предыдущую ночь! Они поставили будильник на без десяти двенадцать и сразу же заснули.
– Хотела бы я знать, что случилось с ребятами, – сказала жена аптекаря мужу. Она была очень встревожена.
– Заболели они, что ли? Или просто устали? Третий раз в жизни они легли спать без разговоров и споров! В первый раз они на следующий день заболели свинкой, во второй раз скарлатиной. Надеюсь, что сейчас не будет ни кори, ни ветрянки.
Герберт и Гюнтер спали так крепко, что не слышали будильника. К счастью, Ютта проснулась и с большим трудом разбудила братьев.
– Ну же, Герберт, Гюнтер, вставайте! Пора! Вот-вот пробьет двенадцать ночи!
Дети выглянули в тёмное окно. Луна спряталась за тучу. К счастью, возле забора горел уличный фонарь, который освещал и беседку.
– Не напрасно ли мы ждём? – засомневался Гюнтер.
– Может, оно не появится? – сказал Герберт.
Только Ютта была уверена, что всё будет хорошо. Она спокойно ждала до того момента, когда часы на городской башне стали бить полночь. Тут её сердце чуть не выскочило из груди от волнения. Она не дыша отсчитывала удары… Полночь! Дети боялись пошевелиться. Они смотрели на беседку… Наконец из глубины беседки выплыла чёрная фигурка! Да, Маленькое Привидение всё ещё оставалось чёрным. Его глаза сияли в темноте, как две маленькие серебряные луны.
– Вот оно! – закричала Ютта в волнении. – Вот оно!
Маленькое Привидение подлетело к окну дома. В левой руке оно держало связку с тринадцатью ключами.
– Спасибо, ребята, тысячу раз спасибо за вашу помощь! Нет слов, чтобы выразить, как я счастливо. Если бы у меня было какое-нибудь сокровище, я бы отдало его вам! Но так как у меня ничего нет, то я просто желаю вам всего самого, самого лучшего! Желаю вам, чтобы хоть раз в жизни вы были так же счастливы, как сейчас я!
– Спасибо, дорогое Маленькое Привидение! – сказала Ютта, и никому из них не пришло в голову, что называть привидение «дорогим», по меньшей мере, странно. Маленькое Привидение тоже не обратило на это внимания.
– А теперь вы не будете против, если я скажу вам «до свидания»? Я так хочу вернуться в замок Ойленштайн! Не могу дождаться того момента, когда снова буду дома…
– Конечно, лети! – сказал Гюнтер. – Мы не будем тебя задерживать, мы вполне понимаем твои чувства.

СНОВА ЛУННЫЙ СВЕТ

Маленькое Привидение летело домой над крышами спящего города. Оно пролетело над городской башней, над базаром, а потом над стенами замка.
– До свидания, дорогие жители Ойленберга! – шептало оно. – Я наделало вам много хлопот. Но теперь вы наконец избавились от меня. А это самое главное. Во всяком случае, я больше никогда не прилечу в город. Отныне и во веки веков я останусь там, где родилось.
Ничто не заставит меня снова покинуть замок, даже моё собственное любопытство!
Маленькое Привидение трижды пролетело над стенами замка, над башней и куполом главного зала. Всё в замке было таким же, как раньше, хотя Маленькому Привид

Календарь
«  Май 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
Архив записей
Поиск
Block title
Block content

Copyright © 2024 - Моя зайка